Оцените перевод Potter's Army
|
|
|
|
Kritik | Дата: Понедельник, 03.09.2007, 14:53 | Сообщение # 136 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
| .... и еще, хитроскоп.....по-моему, это вредноскоп, не так ли? ОН объявляет о опасностях или о вредностях????.... Добавлено (03.09.2007, 17:53) --------------------------------------------- Ошибка : 9 глава, 5 абзац, конец первой строчки : "...Гарри схватил её за руку, чтобы на не отстала..." Что значит слово "на"?
Сообщение отредактировал Kritik - Понедельник, 03.09.2007, 14:09 |
|
| |
MP3book2005 | Дата: Понедельник, 03.09.2007, 20:05 | Сообщение # 137 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Статус: Offline
| Quote (donis2) Взяли бы перевод Translate Army, да и не нервничали бы.. Я не настолько хорошо знаю английский язык, для того, чтобы получать удовольствие от оригинала. Поэтому я читал и буду читать различные варианты переводов моего любимого сериала. Сырой вариант PA пока проигрывает переводу Translate Army, который я тоже уже прочитал (при чём не нервничая, как думают некоторые, а с удовольствием! )
Заклинание "Microsoft-Text-To-Speech" заставит Ваш компьютер говорить по-человечески! Хотите научиться - заходите на мой сайт!
|
|
| |
|
MP3book2005 | Дата: Вторник, 04.09.2007, 08:02 | Сообщение # 139 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Статус: Offline
| Quote (donis2) вы черезчур много нервничаете Я "нервничаю" не из-за отсутствия окончательного варианта перевода PA, а от отого, что чем больше я читаю форум, тем больше понимаю, какие безмозглые идиоты здесь собираются! За последнюю неделю ни одной умной мысли в сообщениях - сплошной флуд и выяснение отношений. Очень не хочется чтобы и обо мне так думали, только потому, что я один из участников форума... Возвращаясь к теме: Для себя я уже решил - буду ждать Росмэновского издания, отсканирую, заменю все имена и термины на те, которые сам считаю правильным и буду с удовольствием слушать самодельную аудиокнигу, сделанную моей программой!
Заклинание "Microsoft-Text-To-Speech" заставит Ваш компьютер говорить по-человечески! Хотите научиться - заходите на мой сайт!
|
|
| |
Titania | Дата: Среда, 05.09.2007, 02:58 | Сообщение # 140 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 79
Статус: Offline
| Я поставила 10 баллов! До перевода Росмэна наверно не дожила бы))).....И мне не нравятся Росмэновские имена.Я все книги о ГП в нете прочитала.
"Нас могут убить,но самое страшное-искючить из школы" Гермиона Грэнджер.
|
|
| |
kitsa-kotsa | Дата: Среда, 05.09.2007, 14:22 | Сообщение # 141 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
| перевод наилучший!! Книжку проглотила за 2 дня!
|
|
| |
SARACIN | Дата: Среда, 05.09.2007, 18:59 | Сообщение # 142 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Offline
| Это пока а потом и 20 не жалко четаю2раз совсем сума салол
|
|
| |
foxmoulder | Дата: Четверг, 06.09.2007, 07:07 | Сообщение # 143 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Offline
| Нормалек, MP3book2005, знай, что многие разделяют твою позицию и обеспокоенность.. Достаточно просмотреть комментарии к последнему сообщению TeeNa о финальной правке.. Не разменивайтесь на них, это пустое
Малдер Фох
|
|
| |
donis2 | Дата: Четверг, 06.09.2007, 07:41 | Сообщение # 144 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 146
Статус: Offline
| Что все так взволнованы.. Будет - хорошо, не будет - тоже неплохо.. Вам же никто ничем не обязан!!!!!
|
|
| |
waleri | Дата: Суббота, 08.09.2007, 19:26 | Сообщение # 145 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
| мне не очень нравится перевод имен,а так все очень хорошо!
|
|
| |
MyagGitar | Дата: Воскресенье, 09.09.2007, 05:58 | Сообщение # 146 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| Я ставлю 8 баллов, но спасибо, что ваш перевод (не отредактированный и не откорректированный до конца) можно было почитать задолго до того, как книга выйдет в продажУ! Добавлено (09.09.2007, 08:58) --------------------------------------------- Ставлю 8, потому что ваш перевод можно прочитать раньше и без проблем, а то когда ещё Росмэновская версия поступит в продажу, да и то разберут только так.
Аватарка похожа на меня, только бы волосы были светлые и глаза посветлее, мой портрет был бы!
|
|
| |
wich | Дата: Воскресенье, 09.09.2007, 21:46 | Сообщение # 147 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Offline
| Ставлю 10, за то что этот проект существует! Ребята - молодцы, в любом случае, каким бы не оказался перевод. А кому не нравится - читайте оригинал.
elsh
|
|
| |
РепинаЕлена | Дата: Понедельник, 10.09.2007, 08:06 | Сообщение # 148 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Огромное спсибо за Вашу работу!!!! Вы - молодцы!!!! Убедительная просьба - не меняйте имена на "росмэн"овские!!!! Очень Вас прошу!!!!!!
Lena
|
|
| |
Любитель | Дата: Среда, 12.09.2007, 22:26 | Сообщение # 149 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Я здесь новенькаяюИ ябы оценила перевод,да где взять книгу?
|
|
| |
Masha2408 | Дата: Среда, 12.09.2007, 22:36 | Сообщение # 150 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 119
Статус: Offline
| Quote (Любитель) где взять книгу? пока книга доступна для чтения по главам. здеся готовые главы РА
Лаванда Браун
|
|
| |